LET OP: Dit topic is meer dan drie jaar geleden geplaatst. De informatie is mogelijk verouderd. |
[ archief ] erbarmelijke kennis van de Nederlandse taal bij Radar?
erbarmelijke kennis van de Nederlandse taal bij Radar?
Dat de taal in geheel Nederland met rasse schreden achteruit spurt zie ik met lede ogen aan, maar de fout zoals gisteren op nationale tv bij Radar slaat werkelijk alles. Tranen sprongen mij in de ogen toen ik tijdens mijn gebruikelijke uurtje zappen het woord 'tandardsverzekering' in beeld zag verschijnen bij een item over zorgverzekeringen. Dat iemand zoiets op een sheet kan zetten, daar kan ik met mijn verstand niet bij. Persoonlijk heb ik zelfs moeite om het woord 'tandards' op deze wijze te schrijven. Wellicht was de schrijver vergeten 'een spellingscontrole er overheen te gooien'. Tegenwoordig een onmisbaar hulpmiddel voor de incompetente taalgebruiker. Helaas haalt dit hulpmiddel er over het algemeen enkel typfouten uit en ziet het grammaticale fouten (vervoegingen, verbuigingen etc.) over het hoofd. Van de ene kant ben ik geen voorstander van dit verbloemende redmiddel aangezien het gebrek aan echte taalkennis toch wel boven water komt. Maar aan de andere kant zou de computer het woord 'tandardsverzekering' er wel degelijk uitgepikt hebben en aangeduid als ware het foutief geschreven. Het zou mij in ieder geval de doorn in het oog bespaard hebben en het schrijven van dit stukje.
Met vriendelijke groet,
Brewsky
Met vriendelijke groet,
Brewsky
Re: erbarmelijke kennis van de Nederlandse taal bij Radar?
Ik zie nu dat ik niet de enige ben die de fout heeft opgemerkt. Gelukkig!
Re: erbarmelijke kennis van de Nederlandse taal bij Radar?
JeeTjuHh waAr MaaCk juH juH drUCk 0m??
EeN KCLeiiN SpeLlFoutJuh,, AlSofW DaJ ZoW ErrUg is.
WaT beNt Uw? NeduhRlaNdsUh LeRaaR??
ICk tYpe LkkR iNn MSN TaaL,, DaT is SooW hiiP. =P DuH N0rMaLuH NedErlAndSuH tAaL iSs b0rrinG, MSn taaLl iSs VeeL HiipPer,,
GrEetIngS fR0m m0ii..
EeN KCLeiiN SpeLlFoutJuh,, AlSofW DaJ ZoW ErrUg is.
WaT beNt Uw? NeduhRlaNdsUh LeRaaR??
ICk tYpe LkkR iNn MSN TaaL,, DaT is SooW hiiP. =P DuH N0rMaLuH NedErlAndSuH tAaL iSs b0rrinG, MSn taaLl iSs VeeL HiipPer,,
GrEetIngS fR0m m0ii..
-
- Berichten: 1282
- Lid geworden op: 20 jul 2005 00:52
Re: erbarmelijke kennis van de Nederlandse taal bij Radar?
Ik kom op TV niet bijster veel spelfouten tegen, gelukkig maar. In het dagelijks leven wel. Maar zolang het op TV nog goed gaat, kan ik me er niet aan ergeren als het per ongeluk een keertje gebeurt.
Re: erbarmelijke kennis van de Nederlandse taal bij Radar?
Misschien zijn juist die paar fouten op tv het begin van de achteruitgang van het taalgebruik in het dagelijkse leven. Tv moet daarom het goede voorbeeld tonen en derhalve dit soort 'foutjes' zien te vermijden.
En natuurlijk is het leuk voor jeugd om een soort 'eigen taal' te hebben, maar het frequente gebruik van de alom bekende MSN-taal doet de taalkennis geen goed. Praktijk wijst uit dat correct Nederlands het onderspit delft en het onderscheid tussen juist en fout verloren gaat. Eigen ervaring (veelvuldige communicatie op internet met gebruikers van MSN-taal) leert me dat de basiskennis achteruitgaat bij deze zogenaamde chatters. In principe speelt leeftijd niet eens zo'n heel erg grote rol, maar eerder de frequentie van gebruik. De ouderen verliezen dus de basiskennis en de jongeren vergaren haar niet. In beide gevallen treedt verslechtering op. Het leuke is dat ze beweren met opzet zo te schrijven en als ze zich erop toeleggen wel correct Nederlands kunnen schrijven. Het tegendeel is echter waar, blijkt iedere keer weer als ik de proef op de som stel.
Een verzoekje aan michel93. Kun je jouw commentaar ook in correct Nederlands schrijven?
En natuurlijk is het leuk voor jeugd om een soort 'eigen taal' te hebben, maar het frequente gebruik van de alom bekende MSN-taal doet de taalkennis geen goed. Praktijk wijst uit dat correct Nederlands het onderspit delft en het onderscheid tussen juist en fout verloren gaat. Eigen ervaring (veelvuldige communicatie op internet met gebruikers van MSN-taal) leert me dat de basiskennis achteruitgaat bij deze zogenaamde chatters. In principe speelt leeftijd niet eens zo'n heel erg grote rol, maar eerder de frequentie van gebruik. De ouderen verliezen dus de basiskennis en de jongeren vergaren haar niet. In beide gevallen treedt verslechtering op. Het leuke is dat ze beweren met opzet zo te schrijven en als ze zich erop toeleggen wel correct Nederlands kunnen schrijven. Het tegendeel is echter waar, blijkt iedere keer weer als ik de proef op de som stel.
Een verzoekje aan michel93. Kun je jouw commentaar ook in correct Nederlands schrijven?
-
- Berichten: 851
- Lid geworden op: 14 okt 2003 22:11
Re: erbarmelijke kennis van de Nederlandse taal bij Radar?
Eigen ervaring (veelvuldige communicatie op internet met gebruikers van MSN-taal) leert me dat de basiskennis achteruitgaat bij deze zogenaamde chatters. [quote]
Zelfs in bovenstaande tekst zit een fout, dit zijn zo van die slordigheidjes welke er ongemerkt inglippen. Veel, ja héél veel jonge mensen zijn niet in staat om een fatsoenlijke tekst uit te typen. Nu heb ik daar op geen enkele manier moeite mee omdat niet iedereen in staat is om zonder spelfouten te schrijven, ook ik niet, maar als ik van sommigen teksten 3 keer moet lezen om te begrijpen wat er staat, dan is het hinderlijk. Overigens het moet zijn: Leert mij!
Vr. Gr. Hans.
Zelfs in bovenstaande tekst zit een fout, dit zijn zo van die slordigheidjes welke er ongemerkt inglippen. Veel, ja héél veel jonge mensen zijn niet in staat om een fatsoenlijke tekst uit te typen. Nu heb ik daar op geen enkele manier moeite mee omdat niet iedereen in staat is om zonder spelfouten te schrijven, ook ik niet, maar als ik van sommigen teksten 3 keer moet lezen om te begrijpen wat er staat, dan is het hinderlijk. Overigens het moet zijn: Leert mij!
Vr. Gr. Hans.
Re: erbarmelijke kennis van de Nederlandse taal bij Radar?
@brewsky:
typefout, niet typfout
proef op de som nemen, niet stellen
Verder volkomen met je eens.
typefout, niet typfout
proef op de som nemen, niet stellen
Verder volkomen met je eens.
-
- Berichten: 851
- Lid geworden op: 14 okt 2003 22:11
Re: erbarmelijke kennis van de Nederlandse taal bij Radar?
Jammer, maar ik ben het er niet mee eens. Typen is het werkwoord en typ is de stam, dus is het typfout. Een typefout is een onvolkomenheid in een bepaald product van een bepaalde serie.
Vr. Gr. Hans.
Vr. Gr. Hans.
Re: erbarmelijke kennis van de Nederlandse taal bij Radar?
Tsja, heel jammer.
http://woordenlijst.org/zoek/?q=typefout&w=w
Of is dat na alle wijzigingen ook geen autoriteit meer?
http://woordenlijst.org/zoek/?q=typefout&w=w
Of is dat na alle wijzigingen ook geen autoriteit meer?
Re: erbarmelijke kennis van de Nederlandse taal bij Radar?
Soms erger ik me groen en geel. Wanneer gebruik je hetwoord ALS en wanneer DAN. Je zou denken dat dit niet zo moeilijk is maar nee hoor . Je hoort het om de haverklap evenals het verkeerde gebruik van HEN en
HUN. Het is een treurige zaak . Zou iedereen die iets te zeggen heeft op de televisie geen verplichte cursus Nederlands moeten volgen voortaan? En spraaklessen moeten nemen zodat we verlost raken van de kennelijk aangeleerde gooise RRRRRRRRRRRRRRR.Br. Rotterdammers worden geboren met een huig R.
,De rest van Nederland is er tegenwoordig mee besmet. Virus of mode-verschijnsel??
HUN. Het is een treurige zaak . Zou iedereen die iets te zeggen heeft op de televisie geen verplichte cursus Nederlands moeten volgen voortaan? En spraaklessen moeten nemen zodat we verlost raken van de kennelijk aangeleerde gooise RRRRRRRRRRRRRRR.Br. Rotterdammers worden geboren met een huig R.
,De rest van Nederland is er tegenwoordig mee besmet. Virus of mode-verschijnsel??
Re: erbarmelijke kennis van de Nederlandse taal bij Radar?
@Hans
'Me' is de gereduceerde vorm van 'mij'. 'Mij' is beklemtoond en is schrijftaliger dan 'me'. Ze kunnen allebei gebruikt worden.
@SwaMi
Je hebt inderdaad gelijk wat betreft het woord 'typefout'. Zelf vind ik dat weer zo'n woord dat ondanks het doorvoeren van consequente taalregels de oude en inconsequente schrijfwijze heeft behouden.
'Me' is de gereduceerde vorm van 'mij'. 'Mij' is beklemtoond en is schrijftaliger dan 'me'. Ze kunnen allebei gebruikt worden.
@SwaMi
Je hebt inderdaad gelijk wat betreft het woord 'typefout'. Zelf vind ik dat weer zo'n woord dat ondanks het doorvoeren van consequente taalregels de oude en inconsequente schrijfwijze heeft behouden.
Re: erbarmelijke kennis van de Nederlandse taal bij Radar?
Dat er veel type en schrijf fouten gemaakt worden, komt ook voor deel op het conto van de vertalers.
Bijna gaat er geen jaar voorbij, of er verandert wel weer iets.
Zelf ben ik opgevoed met de kroontjespen, en leerden wij dat je diverse woorden gewoon moest verlengen van enkel fout naar meervoud.
Dus ik loop werd wij loopen.
Woorden behorende tot de standaard woorden werden gewoon veranderd in. ik word wij wordden.
Enkel fout werd gewoon in meerfout verlengt, pas in ( ik dacht 1956-57)
kwam de eerste vertaling van diverse Nedelandsche was toen nog met ch. veranderd.
Dus loopen werd lopen word werd worden.
Maar vele ouderen schrijven nog steeds in de trant van Volk van het Nederlandsche geslacht
Gekker werd het toen pannekoek veranderde in pannenkoek.
Vind ik persoonlijk ook zeer onlogisch, je hebt een pan nodig om meerdere koeken te bakken, dan vind ik het Engels veel beter afgestemd op de werkelijkheid, pancake.
Kerkraad werd eerst kerkeraad, nu is het kerkenraad, terwijl men voor een kerk meerdere raden heeft. dus zeer onlogische zinnen en woorden.
Nu wil men weer diverse woorden veranderen, ik begrijp best dat de media nu zegt het is geoeg geweest.
Laten wij a.u.b gewoon onze taal schrijven zoals het meest logich is, en laten wij al die z.g.n taal deskundigen, maar aanmodderen, want zij weten van gekte niet meer wat zij moeten veranderen.
Ik blijf mijn taal gewoon schrijven zo als ik het geleerd heb.
En voel mij daar wel bij, en tot op heden begrijpt iedereen wel wat ik bedoel, als ik nu pannekoek schrijf of pannenkoek, het is het zelfde product wat uit die ene pan komt.
Of als ik schijf kerkraden dan weet men dat ik raden bedoel behorende tot de zelfde kerk.
Ik zeg meestal doe maar gewoon, dan doe je al gek genoeg.
Bijna gaat er geen jaar voorbij, of er verandert wel weer iets.
Zelf ben ik opgevoed met de kroontjespen, en leerden wij dat je diverse woorden gewoon moest verlengen van enkel fout naar meervoud.
Dus ik loop werd wij loopen.
Woorden behorende tot de standaard woorden werden gewoon veranderd in. ik word wij wordden.
Enkel fout werd gewoon in meerfout verlengt, pas in ( ik dacht 1956-57)
kwam de eerste vertaling van diverse Nedelandsche was toen nog met ch. veranderd.
Dus loopen werd lopen word werd worden.
Maar vele ouderen schrijven nog steeds in de trant van Volk van het Nederlandsche geslacht
Gekker werd het toen pannekoek veranderde in pannenkoek.
Vind ik persoonlijk ook zeer onlogisch, je hebt een pan nodig om meerdere koeken te bakken, dan vind ik het Engels veel beter afgestemd op de werkelijkheid, pancake.
Kerkraad werd eerst kerkeraad, nu is het kerkenraad, terwijl men voor een kerk meerdere raden heeft. dus zeer onlogische zinnen en woorden.
Nu wil men weer diverse woorden veranderen, ik begrijp best dat de media nu zegt het is geoeg geweest.
Laten wij a.u.b gewoon onze taal schrijven zoals het meest logich is, en laten wij al die z.g.n taal deskundigen, maar aanmodderen, want zij weten van gekte niet meer wat zij moeten veranderen.
Ik blijf mijn taal gewoon schrijven zo als ik het geleerd heb.
En voel mij daar wel bij, en tot op heden begrijpt iedereen wel wat ik bedoel, als ik nu pannekoek schrijf of pannenkoek, het is het zelfde product wat uit die ene pan komt.
Of als ik schijf kerkraden dan weet men dat ik raden bedoel behorende tot de zelfde kerk.
Ik zeg meestal doe maar gewoon, dan doe je al gek genoeg.
Re: erbarmelijke kennis van de Nederlandse taal bij Radar?
@herman,
Vroeger werden er bij het" NTS-journaal"(nu NOS) eisen gesteld aan correcte uitspraak en goede dictie.
Let eens op nieuwslezeres Aldith Hunkar. De N aan het eind van een woord wordt nooit uitgesproken,
"Hij"wordt ie of tíe. Politie wordt pliesie, commissaris wordt commussarus,
Het wordt "hen" bestaat niet meer, hier wordt altijd "hun"voor gebruikt.
Niet om aan te horen.
Vroeger werden er bij het" NTS-journaal"(nu NOS) eisen gesteld aan correcte uitspraak en goede dictie.
Let eens op nieuwslezeres Aldith Hunkar. De N aan het eind van een woord wordt nooit uitgesproken,
"Hij"wordt ie of tíe. Politie wordt pliesie, commissaris wordt commussarus,
Het wordt "hen" bestaat niet meer, hier wordt altijd "hun"voor gebruikt.
Niet om aan te horen.
Re: erbarmelijke kennis van de Nederlandse taal bij Radar?
Klopt ja, maar het meest erger ik me aan mensen die het verschil tussen 'liggen/leggen, kennen en kunnen niet weten. Dat vind ik basis grammatica die iedereen zou moeten weten, bah, geen gehoor dat platte gepraat.
Re: erbarmelijke kennis van de Nederlandse taal bij Radar?
Eeliane.
Vergeet niet dat er in ons land verschillende dialecten voorkomen.
Elk dialect heeft nu eenmaal iets , waar bij bepaalde woorden anders worden uitgesproken.
In Limburg spreekt met met een zachte G. deze mensen kunnen nog zo goed getraind worden, maar die zachte G gaat er nooit uit.
Zo ook op TV niet alle omroepers zijn in Haarlem geboren.
Zelf ben ik geboren in Overijssel, wij spreken vaak de H niet uit, daar waar het wel nodig is. Wij zeggen vaak oogeveen maar ook wel H-Assen. i.p.v Assen.
Roepnaam Harm wordt al snel arm.
Dus vlekkeloos Nederlands wordt er bijna niet gesproken.
Zo ook met omroepers van Surinnaamse of Antilaanse afkomst, zullen nooit dat Nederlands leren, wat van hen verwacht wordt.
En het kan toch niet zo zijn, dat alleen mensen uit het westen omroeper c.q omroepster mogen worden, en de rest van Nederland aan de kant
moet blijven staan, vanwege hun accent.
Vergeet niet dat er in ons land verschillende dialecten voorkomen.
Elk dialect heeft nu eenmaal iets , waar bij bepaalde woorden anders worden uitgesproken.
In Limburg spreekt met met een zachte G. deze mensen kunnen nog zo goed getraind worden, maar die zachte G gaat er nooit uit.
Zo ook op TV niet alle omroepers zijn in Haarlem geboren.
Zelf ben ik geboren in Overijssel, wij spreken vaak de H niet uit, daar waar het wel nodig is. Wij zeggen vaak oogeveen maar ook wel H-Assen. i.p.v Assen.
Roepnaam Harm wordt al snel arm.
Dus vlekkeloos Nederlands wordt er bijna niet gesproken.
Zo ook met omroepers van Surinnaamse of Antilaanse afkomst, zullen nooit dat Nederlands leren, wat van hen verwacht wordt.
En het kan toch niet zo zijn, dat alleen mensen uit het westen omroeper c.q omroepster mogen worden, en de rest van Nederland aan de kant
moet blijven staan, vanwege hun accent.
Re: erbarmelijke kennis van de Nederlandse taal bij Radar?
Janssen, Harmen Siezen komt uit Drenthe (peize), Gijs Wanders uit Groningen. Zij hebben hun best gedaan (spraakles) ABN te leren spreken.
Re: erbarmelijke kennis van de Nederlandse taal bij Radar?
jong.
Er zullen inderdaat wel mensen zijn uit de Noordelijke provincies die echt ABN Nederlands spreken.
Maar vergeet niet dat ook in Drenthe genoeg mensen wonen die absoluut geen dialect kennen.
Onze kinderen alemaal opgegroeid in Drenthe , spreken geen dialect.
Maar als je echt in het dialect bent opgevoed, zo als ik, dan horen de mensen dat direct.
Heb zelf twee jaar gewerkt in Amsterdam, en als ik in gesprek kwam met een Amsterdammer , was toch al snel wat hij zei, jij komt zeker uit de Noordelijke provincies.
Terwijl ik op de HBS vroeger toch echt ABN moest spreken.
Thuis wordt bij ons geen dialect geproken. Als onze kinderen of kleinkinderen er zijn. Maar als wij met ons tweeen zijn, dan spreken wij altijd dialect.
Neem maar rustig van mij aan, dat zij die echt opgevoed zijn, in het Overijsels dialect, of het Drents dialect, nooit dat ABN spreken dat men geen verschil hoort.
Net zomin als een echte Brabander of Limburger zijn zache G kwijt raakt.
maar ik vind het niet storend, In Drenthe zijn juist weer een groep mensen actief om de Drentche taal, weer in ere te herstellen.
Luister ook maar eens als je de Alberts Kommissaris van Groningen, spreekt die ABN, ik dacht het niet.
Toch is hij kamerlid geweest.
Zelfs wijlen Duisenberg als hij in het Nederlands sprak, kon je horen dat er een Friese tongval in zat.
Waarom maken wij ons druk, wij begrijpen toch zeker wat zij bedoelen. en daar gaat het uiteindelijk om.
Maar in elk land spreekt men verschillende talen zefs in Engeland, kom maar aan de zuidkust bij Braiton, of Wales. In Amerika, in Noord Amerika spreken zij heel anders dan b.v in Florida.
In Canada, Ontario, Ik ben in Toronto geweest, maar ook in Thunderbay, het Engels wat daar gesproken wordt is niet te vergelijken met de taal in Engeland.
M.n de Amerikanen in de staat Minasota knauwen er wat aan af.
Toch vind ik het een leuk taaltje.
Er zullen inderdaat wel mensen zijn uit de Noordelijke provincies die echt ABN Nederlands spreken.
Maar vergeet niet dat ook in Drenthe genoeg mensen wonen die absoluut geen dialect kennen.
Onze kinderen alemaal opgegroeid in Drenthe , spreken geen dialect.
Maar als je echt in het dialect bent opgevoed, zo als ik, dan horen de mensen dat direct.
Heb zelf twee jaar gewerkt in Amsterdam, en als ik in gesprek kwam met een Amsterdammer , was toch al snel wat hij zei, jij komt zeker uit de Noordelijke provincies.
Terwijl ik op de HBS vroeger toch echt ABN moest spreken.
Thuis wordt bij ons geen dialect geproken. Als onze kinderen of kleinkinderen er zijn. Maar als wij met ons tweeen zijn, dan spreken wij altijd dialect.
Neem maar rustig van mij aan, dat zij die echt opgevoed zijn, in het Overijsels dialect, of het Drents dialect, nooit dat ABN spreken dat men geen verschil hoort.
Net zomin als een echte Brabander of Limburger zijn zache G kwijt raakt.
maar ik vind het niet storend, In Drenthe zijn juist weer een groep mensen actief om de Drentche taal, weer in ere te herstellen.
Luister ook maar eens als je de Alberts Kommissaris van Groningen, spreekt die ABN, ik dacht het niet.
Toch is hij kamerlid geweest.
Zelfs wijlen Duisenberg als hij in het Nederlands sprak, kon je horen dat er een Friese tongval in zat.
Waarom maken wij ons druk, wij begrijpen toch zeker wat zij bedoelen. en daar gaat het uiteindelijk om.
Maar in elk land spreekt men verschillende talen zefs in Engeland, kom maar aan de zuidkust bij Braiton, of Wales. In Amerika, in Noord Amerika spreken zij heel anders dan b.v in Florida.
In Canada, Ontario, Ik ben in Toronto geweest, maar ook in Thunderbay, het Engels wat daar gesproken wordt is niet te vergelijken met de taal in Engeland.
M.n de Amerikanen in de staat Minasota knauwen er wat aan af.
Toch vind ik het een leuk taaltje.
Re: erbarmelijke kennis van de Nederlandse taal bij Radar?
Ook goedenavond
Geloof dat ik wel een aardig woordje Nederlands schrijf en spreek, maar desondanks....toch af en toe foutjes.
Groetjes.
Geloof dat ik wel een aardig woordje Nederlands schrijf en spreek, maar desondanks....toch af en toe foutjes.
De spellingscontrôle van Google kan wel vervoegingen herkennen. Een handig hulpmiddel. Die van Microsoft is waardeloos, schakel ik dus altijd uit.'een spellingscontrole er overheen te gooien'. Tegenwoordig een onmisbaar hulpmiddel voor de incompetente taalgebruiker. Helaas haalt dit hulpmiddel er over het algemeen enkel typfouten uit en ziet het grammaticale fouten (vervoegingen, verbuigingen etc.) over het hoofd.
Groetjes.
Re: erbarmelijke kennis van de Nederlandse taal bij Radar?
Wie zich schaamt om zijn dialect schaamt zich voor zijn afkomst.
Ik kan (moet dan eigenlijk ken schrijven ) goed Utrechts, heb ik van mijn vader geleerd.
Mijn dochter en zoon zijn beiden goed in Utrechts, hebben ze van hun opa en van mij geleerd.
Als we bij elkaar zijn praten we in dialect en gebruiken we "onze" humor.
Bij anderen spreken we redelijk ABN maar zal je altijd een beetje het Utrechtse er door blijven horen.
Wie daar niet tegen kan?, jammer er zijn nog 16 miljoen mensen in dit land waarvan er heel wat geen problemen mee hebben.
Het belangrijkste is dat je jezelf blijft en niet gaat veranderen omdat een groepje puriteinen dat nodig vindt.
De dialectan zijn ouder dan het abn en zullen altijd blijven
groeten
Ik kan (moet dan eigenlijk ken schrijven ) goed Utrechts, heb ik van mijn vader geleerd.
Mijn dochter en zoon zijn beiden goed in Utrechts, hebben ze van hun opa en van mij geleerd.
Als we bij elkaar zijn praten we in dialect en gebruiken we "onze" humor.
Bij anderen spreken we redelijk ABN maar zal je altijd een beetje het Utrechtse er door blijven horen.
Wie daar niet tegen kan?, jammer er zijn nog 16 miljoen mensen in dit land waarvan er heel wat geen problemen mee hebben.
Het belangrijkste is dat je jezelf blijft en niet gaat veranderen omdat een groepje puriteinen dat nodig vindt.
De dialectan zijn ouder dan het abn en zullen altijd blijven
groeten