Dat je zelf stelt dat jij dat als buitenlander kunt begrijpen, zou dus kunnen betekenen dat je je eigen niveau erg laag inschat. Althans zo komt dat over, want waarom zou je dat anders zo in die context vermelden?Geplaatst op 13 May 2004 16:14 door Gast
--------------------------------------------------------------------------------
nee dombo
jij kan of wil het gewoon niet begrijpen
en zelfs een buitenlander als ik begrijp het
Maar goed, dat even terzijde.
Vooruit dan slimpie....
Ik heb op school leren lezen en schrijven.
Voor een goede communicatie onderling is afgesproken dat een aantal letters een woord vormen en enkele woorden een zin vormen
Wanneer ik verwijs naar een zin die iemand heeft opgeschreven, betekent dat dus dat iemand ergens iets heeft opgeschreven en dat ik daaruit een gedeelte aanhaal.
Dat hij iets anders bedoeld dan dat daar letterlijk staat, ja dat is niet mijn probleem.
Dan moet je maar de juiste woorden kiezen.
Er staat heel duidelijk dat die vader liever zijn kinderen eerder dumpt bij hun moeder dan tegen die nijdige koppen te moeten aankijken.
Niks geen flauwekuk erbij halen van wel of niet eten op welk tijdstip enz.
En blijkbaar kan ik wel heel goed zinnen vormen tot een leesbaar geheel, althans je reageert er wel op.
[/b]