Pagina 1 van 2
Re: Het krom-Nederlands dictee
Geplaatst: 03 sep 2005 18:09
door NAK
S.
Wel eens van
't kofschip gehoord ?
Een taalkundig hulpmiddeltje om de t of de d op het juiste moment te gebruiken.
Succes
Re: Het krom-Nederlands dictee
Geplaatst: 03 sep 2005 19:18
door pluisje
nee er is al een tijdje de regel als je met mensen wilt werken b.v winkel en ga zo maar door dat er van je verwacht word om algemeen beschaafd nederlands te spreken.
als je dat niet kunt ,niet wilt mogen ze je die baan weigeren.
wel mag je als iemand bv twens tegen jou spreekt in het twens terug praten..
pluisje

Re: Het krom-Nederlands dictee
Geplaatst: 03 sep 2005 19:37
door NAK
't Kofschip
Het zogenaamde 't kofschip is een ezelsbruggetje voor de juiste vervoeging van zwakke werkwoorden.
Men neme het hele werkwoord (de onbepaalde wijs), dus bijvoorbeeld bakken. De stam is bak, de stammedeklinker is een k.
De vraag is nu: is die k stemloos of stemhebbend?
Stemloos zijn: t, k, f, s, ch, p ('t kofschip of 't fokschaap). De stemloze krijgen een t, de andere een d.
Dus: bakken (bakte), bluffen (blufte), lanflaufen (gelanglauft)
Maar: wuiven (wuifde). De stammedeklinker is een v!
Zo ook: kruisen (kruiste), kuisen (kuiste), briesen (gebriest).
Maar: bonzen (bonsde).
bron:
www.renia.net
Ik heb via Google 't kofschip voor je in de quote gezet, misschien kun je er iets mee.
Ondanks dat ik 5 jaar als selecteur bij de afdeling werving en selectie van een groot concern heb gewerkt zegt de regel over het ABN mij niets.
De mensen die ik selecteerde moesten ook met publiek omgaan, maar ABN is nooit een criterium geweest.
In mijn optiek is die regel dan een discriminerend handvat.
De bazen kunnen het te pas en te onpas gebruiken.
Re: Het krom-Nederlands dictee
Geplaatst: 03 sep 2005 20:02
door S.
Hallo NAK,
Jawel, ik kende
t kofschip wel, maar werk in de zorg en iedereen heeft moeite met het werkwoord
douchen .
De stam is
douche en dan zou je denken de vvt =
gedouched , maar blijkbaar is dit weer een vreemde uitzondering omdat het een buitenlands woord is of zoiets en volgens van Dale is het dan weer
gedoucht.
Dat verschil tussen die rugge
ngraat (mv) en zonnebril (ev), daar snap ik nog steeds geen ene reutemeteut van.
In mijn jeugd (jaja, 18 jaar terug) was het gewoon ruggegraat, zonnebril en......... beukenootjes.
Toen werd er niet moeilijk gedaan.
Het klinkt ook voor geen meter; beuken-nootjes....
Omdat er zoveel commentaar te lezen is op taalfouten vond ik het leuk om lastige woorden op te zoeken.
Een knipoogje naar onze gekke taal, die steeds veranderd.
Groetjes van S.
Re: Het krom-Nederlands dictee
Geplaatst: 03 sep 2005 20:12
door topery
Wij zijn van dezelfde generatie, al hoop ik dat ik de taal redelijk onder controle heb. Maar je moet toegeven......er zijn soms taalfouten die te grappig zijn om niet te reageren en dan kan ik het ook niet laten.....excuses....
Re: Het krom-Nederlands dictee
Geplaatst: 03 sep 2005 20:18
door NAK
Dan ken ik er nog wel één.
Het komt veel en vaak voor dat men zich schuldig maakt aan pleonasme.
Ja, ja, een moeilijk woord. (zoek maar eens op)
Toen ik op de lagere school zat, 45 jaar geleden, was men net bezig met de overgang van de "sche" naar "se".
Voorbeeld Hollandsche en Hollandse.
Maar als het over spelfouten gaat, kan ik wel een boekje open doen.
Ik heb de laatste 5 jaar bij de afdeling werving en selectie gezeten van een grote overheids instelling.
Ik kreeg per week gemiddeld 200 sollicitatieformulieren in handen.
Als je dan zag welke taalfouten er door de jongelui gemaakt werden die net een hogere schoolopleiding achter de rug hadden.
Dat was gewoon hemeltergend en bedroevend.
Ik heb er heel veel van die
"faudten" verzameld.
Misschien dat ik er nog eens een boekje van maak en uitgeef.
Re: Het krom-Nederlands dictee
Geplaatst: 03 sep 2005 20:48
door SJZ
werk in de zorg en iedereen heeft moeite met het werkwoord douchen .
De stam is douche en dan zou je denken de vvt = gedouched
Nee, de stam is douch (en dat klinkt als een s, die zit in 't kofschip). Normaal gesproken is de stam het werkwoord zonder -en op het eind.
Het is ook: ik douchte mij vanmorgen, en niet; ik douchde mij vanmorgen. Als je de verleden tijd gewoon gebruikt voel je het verschil vaak wel aan.
Re: Het krom-Nederlands dictee
Geplaatst: 03 sep 2005 21:07
door NAK
Normaal gesproken is de stam het werkwoord zonder -en op het eind.
SJZ
Bovenstaande klopt.
Maar kijk voor het vervolg eens bij de uitleg die er gegeven wordt.
Re: Het krom-Nederlands dictee
Geplaatst: 03 sep 2005 21:20
door SJZ
In mijn jeugd (jaja, 18 jaar terug) was het gewoon .... beukenootjes. Het klinkt ook voor geen meter; beuken-nootjes....
Sorry hoor, het klinkt voor geen meter? Ik spreek de woorden beukenootje en beukennootje precies hetzelfde uit. Spreek jij een dubbele n anders uit?
Re: Het krom-Nederlands dictee
Geplaatst: 03 sep 2005 22:20
door S.
Ik spreek de woorden beukenootje en beukennootje precies hetzelfde uit.
Nou, bij ' good old' beukenootje liggen de lettergrepen zo:
beu-ke-noot-je
Bij het nieuwe, in krom-Nederlands gespelde, is het zo:
beu-ke
n-
noot-je
Zie je, je hoort 2 ennen, en ik vind het voor geen meter klinken....
En wat dat pleonasme betreft: volgens mij wordt ik nu ernstig in de maling genomen

, dus durf hier als suffe, domme muts, niet op in te gaan.

Re: Het krom-Nederlands dictee
Geplaatst: 04 sep 2005 10:13
door bot321
Ik ben maar een Nederlander hoor,
maar ik heb mij vanmorgen gewoon
gewassen.
Re: Het krom-Nederlands dictee
Geplaatst: 04 sep 2005 10:35
door marjal
volgens mij wordt ik nu ernstig
word ik

Re: Het krom-Nederlands dictee
Geplaatst: 04 sep 2005 20:32
door S.
Het was laat en S. was duf...........
Re: Het krom-Nederlands dictee
Geplaatst: 05 sep 2005 00:27
door SJZ
Zie je, je hoort 2 ennen,
Nee, dat zie ik niet.
Spreek jij eens uit: N
En hoe spreek je dan uit: NN
beukenootje en beukennootje, je kunt het gewoon allebei normaal, hetzelfde uitspreken. Tenzijn jij heel overdreven na de eerste n pauze in je woord gaat houden.
Re: Het krom-Nederlands dictee
Geplaatst: 05 sep 2005 19:00
door NAK
En wat dat pleonasme betreft: volgens mij wordt ik nu ernstig in de maling genomen
Nee hoor.
Een pleonasme is niets anders dan een woordovertolligheid.
Met andere woorden 2 verschillende woorden met de zelfde betekenis in 1 zin.
Een paar simpel voorbeelden: "nat water" "witte sneeuw"
"gartis cadeau"
"vrouwlijke speelster". "Mag ik even met jouw telefoon opbellen?"
En zo kom je er dagelijk heel veel tegen.
Let er maar eens op
Re: Het krom-Nederlands dictee
Geplaatst: 05 sep 2005 19:20
door Angelic
Wat dacht je dan van een tautologie?
Ook een veel voorkomende fout.
Kreeg er op de middelbare school een gruwelijke puntkop van, maar ik denk het wel onder de knie te hebben.
Verder krommen mij de tenen als ik mensen de woorden hen en hun verkeerd hoor gebruiken.
Hun hebben dat gezegd, bijvoorbeeld....
Re: Het krom-Nederlands dictee
Geplaatst: 06 sep 2005 16:45
door bot321
Als we nou gewoon lezen wat de mensen vragen of de antwoorden
lezen die de mensen geven dan hoeven we ons ook niet
te ergeren aan de vauten die er gemaakt worden.
De een kan wel goed Nederlands sgrijven de ander niet.
Als er geen domme mensen zijn dan kunnen die slimme
nooit weten dat ze zoo slim zijn dus niet meer letten
op die fouten.
Re: Het krom-Nederlands dictee
Geplaatst: 06 sep 2005 17:09
door Maarschalk
Het maken van die fouten heeft niets met domheid of slimheid te maken.
Het is puur een desinteresse.